4 April 2012

In My Life [with English Translation]


ARTIST: Nami Tamaki
4th Single

» ROMANIZATION | ENGLISH « 


Yura ni sakura maosaka michi de koiniwo chitaboku no heart
Kimi to atta no no mo sakura mau hi
Kono saki no wakare michi sorezore no yume mo mite
Haru na kaze ga nabiku mamo ni yukou
I’m walking down on a hill where the petals got blown off by the wind. 
It was like this day when I first met you and  fell in love with you.
I  dream about our future going in separate ways as the spring wind blows every day.

Omokime nabureza amato kimi no ushirosugata miteita
“Doushiyou..” Ishikisshakuro mune no oto
Setsunakute sotto soba ni ite hoshikatta
I was behind you wearing the same jacket you left me.
It was a little big for me, “What do I do with this?”
My heart felt a strange beat. I felt distraught and wanted you to be near me.

Yura ni sakura maosaka michi de koiniwo chitaboku no heart
Kimi to atta no mo sakura mau hi
Kono saki no wakare michi sorezore no yume wo mite
Haru na kaze ga nabiku mamo ni yukou
I’m walking down on a hill where the petals got blown off by the wind.
It was like this day when I first met you and  fell in love with you.
I  dream about our future going in separate ways as the spring wind blows every day.

In my lifetime you’re always in my heart
Kimi to aete yokatta yo
In my lifetime you’re always in my heart
I am happy for having known you.

Koi no fukuewo shiru no bakuwa kute 
“Kamisama onegai” tte negau dake
Kimi no omoi ni kidzukanai furishiteta
Datte zutto kowashi takunai kizunara dakara
I was afraid to know the fate of this love.
So I only prayed, “God please help me.”
I pretended not to notice your feelings.
For they were lies that want to break our bond forever.

Issho ni kake agatta sakamichi
Yuki wa toke sakura mau
Kimi no koto dake wo omotteita
Kore kara mo ayumi yuku
Sorezore no toki no naka
Kimi no koto dake wa wasurenai yo
In the slope where we ran together
The snow was melting and the petals of the flowers fell.
We might go to separate ways but I will not forget you. I only think of you.

In my lifetime you’re always in my heart
Kimi to aete yokatta yo
In my lifetime you’re always in my heart
I am happy for having known you.

Futari deaete yokatta ne to
Omoitai itsu no hi ka machi de attawa
Mukashibanashi de hana wo sakasou
One day, if we meet on the streets
We will reminisce and talk about our memories

Yura ni sakura maosaka michi de koiniwo chitaboku no heart
Kimi to atta no mo sakura mau hi
Kono saki no wakare michi sorezore no yume wo mite
Haru na kaze ga nabiku mamo ni yukou
I’m walking down on a hill where the petals got blown off by the wind.
It was like this day when I first met you and  fell in love with you.
I  dream about our future going in separate ways as the spring wind blows every day.

cr: Translated from Spanish to English. 
Spanish translation made by KatoSalominha 
English translation: me! :) 

No comments:

Post a Comment